logo

  • et
  • fi
  • ru
  • en

Aabwelli tõlketeenus: kiire, kvaliteetne, soodne!

Küsi pakkumist:).

Tõlketööd veel soodsamalt!

Suurema kui 25-leheküljelise tõlke korral pakume vähemalt 5%-st allahindlust
Hinnakiri.

Soovid kujundada tõlke nii, et see oleks originaali sarnane?

Meie kujundustiim aitab leida lahenduse :)
Kujundamise/küljendamise leht.

Peamised keelesuunad tõlkimisel

Meie keelevalik on lai – tõlgime paljudest keeltest eesti keelde ja vastupidi. Samuti pakume vajadusel tõlkeid võõrkeelest võõrkeelde.

Peamised tõlkesuunad on eesti-inglise-eesti, eesti-vene-eesti, eesti-saksa-eesti, eesti-läti-eesti, eesti-leedu-eesti, eesti-soome-eesti, eesti-rootsi-eesti, eesti-norra-eesti, eesti-prantsuse-eesti tõlge. Valdavalt tõlgivad meie tõlkijad oma emakeelde.

Oleme valmis Teid aitama ka eksootilisemate keelte puhul, võtke julgesti ühendust!

.

Loe edasi

Tõlkevaldkonnad

Kirjalik tõlge:
tehniline ja juriidiline tõlge
kaubandustõlge
majandus – ja turundustõlge
kodulehtede tõlge
finantstõlge
IT-tõlge
teadustõlge
meditsiini – ja keemiatõlge
referatiivne tõlge
subtiitrite tõlge

Suuline tõlge:
sünkroontõlge
sosintõlge
järeltõlge

.

Loe edasi

Peamised tõlkesuunad

Eesti-inglise tõlge / inglise-eesti tõlge
Meie juures on Teile garanteeritud kiire ja kvaliteetne eesti-inglise ja inglise-eesti tõlge. Teie käsutuses on kompetentne inglise keele tõlkijate meeskond. Meile ei valmista probleeme ka keerulisemate erialaste tekstide eesti-inglise, samuti inglise-eesti tõlge. Eesti-inglise-eesti tõlge on meie juures hea hinna ja kvaliteedi suhtega!

Eesti-vene tõlge / vene-eesti tõlge
Meie juures on Teile garanteeritud ladus eesti-vene ja vene-eesti tõlge. Olgu tegu lihtsa kirjavahetuse või keerulisemate tekstidega – meile ei valmista probleeme ka erialaste tekstide eesti-vene, samuti vene-eesti tõlge. Eesti-vene-eesti tõlge on meie juures hea hinna ja kvaliteedi suhtega!

Eesti-soome tõlge / soome-eesti tõlge
Meie juures on Teile garanteeritud ladus eesti-soome ja soome-eesti tõlge. Vajadusel leiame põhjanaabrite hulgast just vastava eriala terminoloogiat valdava tõlkija. Meile ei valmista probleeme ka erinevate erialaste tekstide eesti-soome, samuti soome-eesti tõlge. Eesti-soome-eesti tõlge on meie juures hea hinna ja kvaliteedi suhtega!

.

Loe edasi

Hea teada

  • Üheks leheküljeks arvestame 1800 tähemärki koos tühikutega.
  • Tavapärane kirjalike tööde tõlketempo on 5–6 lk päevas.
  • Tõlkemahtu arvestame valmistõlkelt, seetõttu arvestame tõlketöö lõpliku hinna valmistõlke põhjal.
  • Tõlkehindadele lisandub käibemaks 20%.
  • Miinimumtasu on 0,5 lk tõlkehinnast ehk 900 tähemärki koos tühikutega.
  • Teostame ka kiirtöid samaks päevaks – tõlkehinnale lisandub 50% kiirtöötasu.
  • Tõlkebüroo kodulehe hinnakirjas olev tõlkehind sisaldab tõlget ja tõlke ülevaatust.
  • Tõlkimisel kasutame kogenud tõlke, kelle jaoks sihtkeel on emakeel ja kes on oma valdkonna spetsialistid.
  • Hinnapakkumisel arvestame maksimaalse võimaliku lõppmahuga – nt eesti keelest vene või saksa keelde tõlkides võib tõlkemaht suureneda kuni 20%.
  • Tõlketööd on meie tõlkebüroos hea hinna ja kvaliteedi suhtega, tõlkimine kiire ja korrektne!
  • Palume esitada päringud meie e-postile info@aabwell.ee, vastame sama tööpäeva jooksul.
.